Latest American Export : Arrogance
I have long objected to the use of place names when applied to products from 'foreign' lands. Mostly this has been limited to American companies and the products that they 'mis-label'. Apparently, they are not alone: NZ spirit sticks by Italian name
If reading the article proves to be too taxing, there is a video version as well. And after watching it, the 'spokesman' for Saratoga seems to speak with a decidely 'non-Kiwi' accent. Further proof that you can lead a horse to water but you can't take the arrogance out of the jackass.
From the article:
Chalk another one up for lack of imagination and least common denominator thinking
If reading the article proves to be too taxing, there is a video version as well. And after watching it, the 'spokesman' for Saratoga seems to speak with a decidely 'non-Kiwi' accent. Further proof that you can lead a horse to water but you can't take the arrogance out of the jackass.
From the article:
"Grappa's been produced in Italy for around 400 years; several other countries in Europe make a similar product but European law forbids them from using the same name."European Law among other things like respect and a conscienceness. For the record, this stuff, when made on France is called 'marc'. When made in Portugal, it is called 'bagaceira'.
Chalk another one up for lack of imagination and least common denominator thinking

0 Comments:
Post a Comment
<< Home